Ötvenharmadik “Holnap sörözünk” adás

Mondhatnám, hogy vége az ünnepeknek, megettük a kiszáradt marcipánrózsát is a kistányérról, pedig úgy volt, hogy eltesszük emlékbe, de igazából most üljük csak meg a születésnapot, pénteken hattól a Pótkulcsban nyilvános szerkesztőségi ülés, kéziratokat meg nem őrzünk és vissza nem küldünk.

Híreink voltak

  • Gabi (ó, hát az én vagyok) az Ad Astra író-olvasó találkozójáról érkeztem, ahol az élőben is lenyűgöző Catherynne M. Valente mesélt erről, arról, az orosz mesékről, történelemről, magáról, sőt beetetett egy várható scifi regénnyel is.
  • Italo Calvino klasszikus könyv definíciója (és remek fotója) hirtelen belepte a magyar netet, lehet javítgatni az öreget.
  • Ádám egy remek cikkre hívta fel a figyelmet a Prae hasábjain: Szabó Balázs, a Kreatív Magazin vezető szerkesztője mondta meg a tutit a könyves marketingről.
  • Szépmagam csorgatom a nyálam az SFMag e-novella válogatására, hamarosan a boltokban a nagyon ígéretes antológia, frappánsan 10. Azért jó az ilyen cím, mert nehéz rákeresni, lásd 1 (the movie).
  • Már megint temetik a könyvpiacot, ami immár bizonyosan zombi, tekintve, hogy ennyiszer túlélte, ráadásul agyra hajt. Ádám két cikket is előbányászott, egy amerikai szenátor és egy magyar kiadó bloggere is hányt azért rá egy kis földet. Legalább nem fittyet (szép estét).

Mit olvastunk

  • Balázs teljesen rácuppant Akunyin regényeire, ráadásul már látja a nagyobb összefüggést, úgy tűnik, tényleg kell az ilyesmihez gyilkosság, titkos társaság, nők dögivel és japán inasok, a Murder on the Leviathan Christie-féle, míg a The Death of Achilles szélhámosregény, ez már biztos.
  • Én tovább falom a Pottert, a negyedik rész elején rögtön egy idős bácsi vész oda, szóval kezdődik. Don DeLillo Cosmopolisa már kevésbé ragadott meg, de még hátravan a nap java.
  • Ádám újraolvassa az Elveszett próféciákat – akkor ez biza klasszikus lesz Calvino szerint -, és élvezi, illetve igazán gusztusosan mesélt William Goldman regényéről. The Princess Bride a címe, és ügyes felvezető körökkel indul, amik közepette már igazából versenyben is van az ember.

Bájos linkek

8 thoughts on “Ötvenharmadik “Holnap sörözünk” adás

  1. Valente-t sajnálom hogy elmulasztottam, mint a holnapi sörözést is, viszont megtaláltam, hogy az eredeti orosz mese olvasható magyarul is. Cárfia Iván és Tengerlánya Marija címmel lefordította már Rab Zsuzsa valamikor a 60-as években, aztán legutóbb a Világszép Vaszilisza című gyűjteményes könyvben is megjelent. Gyorsan bejelöltem a rukkolán, hogy happolnám:) (mondjuk biztos kevés eséllyel és majd Ádám jön egy Vaterás linkkel, hogy hányezer forint)A Calvino cikknél vicces, hogy a The Atlantic-ból vették át, gondolom tényleg a klassz kép miatt, de maga az alap esszé régóta olvasható magyarul is.A herceg menyasszonya pont idén volt 25 éves, mármint a film. Amúgy magyarul is megjelent a regény (elég béna borítóval). Sőt Goldmantól még ajánlanám mint egy klasszikus legjobb hollywoodról szóló kötet a Mit is hazudtam? ami meg a forgatókönyv írás rejtelmeiről szól.

  2. ó, remek, Lobó!nem is jutott eszembe, de ezt találtam róla:Cárfia Iván és Tengerlánya Marja megjelent Móra Kiadó 1962, Kispajtások mesekönyve 146. , alig 36 old. (“ford., átd. Rab Zsuzsa”)kb 2 két múlva huzzájut6ok, ha minden igaz.de kár h ép most lesz nyílt sörzés, már szerveztem egy másikat….pedig de odanyomtam volna az orromat az ablaküveghez 😛

  3. na most hallgatom csak… kösz Gabi h megvédtél, nem “leereszkedtem” 😀 hanem… ez nekem nem fantasy (az valóban antitesteket termel bennem) hanem felnőttmeseregény, vagy mifene. Gabinak hadováltam vmit arról, h Cat lenyomja ezzel Szorokin (Jég stb) marhulásait, na efféle. A vodkát márpedig megitta vki, mert mire beestem, már nem volt. (Később megint lett.)

Hozzászólás a(z) Adam Szedlak bejegyzéshez Kilépés a válaszból

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .